【每週一譯】Maggie Cheung’s Talk About Copyright 

2 条留言

【司徒嘉胤】原載

無意中在U2B找到這個視頻,張曼玉談表演和版權問題。非常優雅的英式英語,一如往常的淡定,很有智慧的發言,恐怕大陸娛樂圈無人能出其左右。U2B的自動字幕太坑爹,本人人肉聽寫,感謝團團提供修正幫助。
牆外視頻from Youtube

牆內視頻from 優酷


For me,acting is life,is about life.Because every character I’ve played that that is human being.And for me,my inspiration is from,comes from travelling,watching people,observing life,feeling life.For actors,it’s not just physically people see us looking good at films,it’s our spirits and souls.Each time I get involved in a film,I need to put my best.And all my time and devotion,for the how how long the film will take to make,untill they tell me,this is last day of shoot.

I have my passion for cinema as an actress or even other departments.But I can not have,is,I can’t call this a job,if there is no system behind it that helps me run it,and and in the end ,I make a living out of it.You don’t know how much effort we put in behind the film to make the film happened .

If there is no copyrights in the film industry,I think,well actors or directors,everybody involved in films will be just scared and lost souls.

If there is no copyrights,then you don’t even know who the talents are,where the talent is from.Or,we are just copying each other’s work,and anybody can be a creator. I can use your words in my book,I can use your images in my film,I can use your music in my song.

You know,for me,if I’m reading a book,I need to know who the offer is,it helps me to understand everything.And I’ll buy another book of his if I like the book.But if if I was reading a book that I wasn’t showed where the information is coming from,it can be copied from everywhere ,any other books.From twenty years ago, etc. etc. .Then I don’t recognize anything.

Copyrights tells us that this person owns this,and this is that person’s work.Because,I mean,if my,two scenes of one of my film from,let’s say example Wong Kar-Wai,was put into another film,how do we know who made that film in the end.You konw,you need to know,oh,Wong Kar-Wai made this film,who and who made that film.You need to know this.Then,then,in the end,there is no art,there is no,just,just no more art.It will just die.

  對於我自身而言,表演即是生活,關於生活是為何物。因為每一個我飾演過的角色都是活生生的人物。我的靈感來自於旅行,來自於觀察各色各樣的人事物,來自於體察生活,感受生活。對於演員而言,我們並不僅如人們所見的那樣擅長於表演,還有靈魂與精力的投入。每當我投入一部電影時都要傾盡全部精力,直到工作人員告訴我今天是拍攝的最後一天也不會有所鬆懈。

  身為演員的我自對電影業抱有極大熱忱,但這甚至不能稱之為一份工作如果沒有背後的龐大系統支持著演員們的工作,以至於讓我們賴之以為生。你可能無法想像在螢幕的背後我們投入了多少心血才能使它成為一部真正的電影。

  如果沒有所謂的版權的話,演員、導演以及所有與電影產業相關的工作人員都將失業。

  如果沒有所謂的版權的話,你甚至無法知道那些閃亮著智慧光芒的語句、哲理、音樂……的締造者,甚或,我們互相抄襲,任何人都能“創造內容”。我可以在自己的書裏用你的詞語,在自己的電影裏用你的畫面,在自己的歌裏用你的曲子……

  如果我在讀一本書,我需要知道作者是誰,這讓我能瞭解更多的諮詢。如果我喜歡他/她的這部作品,我可能會買他/她其他的作品。但是如果我讀的書沒有這些訊息,它可以是從任何地方、任何其他書中抄襲而來的,摘自20年前或者其他。沒有版權的面目全非的書根本無法識別。

  版權聲明告訴我們誰擁有此作品或誰創作了它。以我自身為例,如果我與王家衛導演合作的電影中有的其中兩幕畫面被人剪輯到其他的電影中去,那麼這部電影到底是屬於誰的呢?當你看一部電影的時候,你需要知道——哦,原來是出自王家衛之手、原來是XX的作品。不然,這就不在是藝術了。不然,從此就不再有藝術了。沒了版權,藝術就會消亡。

2 Comments (+add yours?)

  1. anran
    十二 30, 2011 @ 16:42:37

    还是英语 我崩溃了

    [回复]

  2. vincent
    十二 29, 2011 @ 22:36:59

    英语说的不错啊!

    [回复]

Leave a Reply